beyn en nevm ve l yakaza

1.

bu nevm ve yakaza sözcükleri bizim "zahir" ve "bâtın" arapça sözcükleri gibi bir ilişki içindedirler. (<bkz: zahir>)

öğrenci arkadaşlar hemen hatırlayacaklardır: beynelmilel. anımsadık değil mi? hani pek bir ünlü gâvur dili ingilizcede "inter" sözcüğü vardır ya, 'ara', 'arası' anlamları katar eklendiği sözcüğe, ahan da bu bizim "beyn" de (nerden bizim oluyorsa) aynı anlamı katar montaj olduğu sözcüğe.

yani "nevm"in arapça 'uyku' (farsçası "hab" kuzum), "yakaza"nın da 'uyanıklık, uyanık olma durumu' olduğunu da eklersek; o halde nedir? uyku ile uyanıklık arasında denklemine ulaşırız.

   lamazibici   06.01.2007 01:46 ~ 23.02.2007 12:25
   #170654
 
reklamı kapat

yazdır