eagle vs shark

1.

bu gün izledim efendim bu filmi. 2007 yapımı, bu film, sosyalleşme sorunları yaşayan, lakin her yanı aşk ve sevgiyle dolu bir kızımız ve kızımızdan daha acayip, aşık olduğu oğlanımız ile ilgili. the science of sleep adlı şahaserin ardından, ilgiyle yaklaşıp, hayal kırıklığı ile geri döndüğümüz film olmuştur kendileri.
anlaşılmayan yeni zelanda ingilizcesinin yanında bir de alt yazı faciamız vardı ki aman allah, misal:
oğlan, kızımıza senden ayrılmak zorundayım gibi bir laf söyleyecektir. alt yazıda gördüğümüz cümle" üzgünüm, seni boşaltmak zorundayım" şeklinde olmuştur. bu salaklık, filmden on dakika kafadan çaldı zaten.
sevgiliden "üzgünüm seni boşaltmak zorundayım" şeklinde ayrılmaya kalkan, masum gençler geldi gözümün önünle böööle.
neyse efendim, sonuç olarak anladığımız bazı şeyler var filmden sonra.
birincisi: bana bir daha sosyalleşme sorunları yaşayanların cicili bicilili sevgileriyle gelmeyin. yeter! en azından şu an için.
ikincisi: yeni zelanda'ya gidersek kazara, yes yerine "yeeeey", no yerine "nooyy"two yerine "tuy" dememiz gerektiğidir ki, olmaz olsun.
ve alt yazıdan kelli, korsana hayır!

   beynim_zonkluyor   01.04.2008 01:41
   #883929
2.

filmle, daha doğrusu o muhteşem alt yazısıyla ilgili eklemek isteyeceğim bir şey daha vardır ki, filme mal edilemeyecek bir durum olduğunu bilmeme rağmen, deli gibi gülmüşümdür.
hani bu adamlar sıklıkla, her boka "cool" diyorlar ya, neden bilmiyorum ama, "cool" kelimesi 'ürkünç' olarak çevrilmiş, öyle olmadık sahnelerde altta ürkünç kelimesini görmüşüzdür ki...

yani evet güldüm ben buna, yapcak birşey yok.

   beynim_zonkluyor   01.04.2008 01:46
   #883931
 
reklamı kapat

yazdır